Blog de lawebdelmanco

危城 / 危城 / Wēi Chéng / Call of Heroes Hong Kong-China 2016 Benny Chan

Escrito por lawebdelmanco 15-06-2017 en Guerra China. Comentarios (0)

Hoy "El Manco", les trae, una producción, que nos narra, como una ciudad china, en los primeros años de la República, en concreto 1914, se ve envuelto en una lucha, por su supervencia, contra un señor de la Guerra. Estos señores, son los que gobernaban, el país a su antojo, tras la caída de la Dinastía Qing.

El filme, recuerda a muchos westerns, o incluso salvando las distancias, a "Los Siete Samurais" de Kurosawa. En el no faltan, el humor, el drama, y muchas peleas, con cable, pero con mucha espectacularidad.

El guión, es mejor de lo esperado, aunque con muchos clichés: Como lo del rico del pueblo, que le bailará el agua, al malo, o la integridad de los defensores.

Hay escenas, que te dejan fuera de juego, como la muerte de una mujer al príncipio (No puedo decirles quién es, porque es clave en el desarrollo del mismo). o la lucha de las tinajas.

Las actuaciones son correctas, pero destaco la del "Rey Mono" y el militar amigo suyo, en el pasado. Sin olvidar, al villano, cuyas carcajadas, se os quedarán en la cabeza.

Tiene unos buenos exteriores, y un vestuario acertado, ya que recrean muy bien la época.

Casi dos horas, de puro entretenimiento, que encima nos dicen, que la lucha en ese pueblo, pudo ser real, ya que hay anotación histórica al final de la producción.

Postadata: 

Anteriormente, antes de estrenarse, se llamaba The Deadly Reclaim.

Nos vemos en el próximo/ma.

기황후 / Kihwanghoo / Empress Ki /La Emperatriz Ki Korea del Sur 2013-2014 Han Hee

Escrito por lawebdelmanco 12-06-2017 en Goryeo. Comentarios (0)

Hoy "El Manco", les trae esta producción, donde se narra de manera, totalmente ficticia la vida, de la última emperatriz, de la Dinastia Yuan, en China, antes de ser sustituida, por la legendaria Dinastia Ming.

Este drama, es una de las mayores atrocidades históricas, que he tenido, que visionar en mi vida, con unas actuaciones, penosas, a excepción de las de: Kim Young-Ho (Beak Han), Jung Woong-In (Yeom Byung-Soo) y Baek Jin-Hee (Danashri) y con algunas escenas sonrojantes de malas como, la que he llamado "Productos Acme", en referencia a los dibujos animados "El Coyote y el correcaminos" de la Warner Brothers. Por no mentar ya, el uso de los venenos, que es literalmente demencial.

La producción ya empezaba mal, con la gran mayoría de historiadores koreanos en contra, de que se presentase, a esta mujer, como alguien importante en Korea, ya que para ellos, sólo fue una trepa, que no beneficio en nada a Goguryeo o Yuan.

Muchos dirán, que tuvo una gran audiencia, cierto, pero a costa de mentir, tervigersar, inventar y manipular deliberadamente al espectador, ya que teniendo en sus manos, su director Han Hee y sus guionistas ( Jang Young-Cheol y Jung Kyung-Soon), una historia, que documentos por todos lados, donde podría darse una clase magistral de las relaciones chino-koreanas de la época, se nos muestra un triángulo amoroso, ñoño, aburrido, exhasperante, tópico y con unos buenos muy buenos y unos malos, que se dejan engañar en todo momento, sin personalidad alguna, a pesar, de algunos discursos frente a sus muertes, que es de lo poco salvable, de esta producción.

Ahora vamos a la vertiente real del personaje:

1) Se la envia Yuan, como tributo, pero al contrario que en el drama, ella no es pobre, sino que es aristocráta de bajo rango, tampoco su madre, muere a manos, del hijo del Temur.

2) El hijo de ella "Estrella" o "Maha", no es su hijo, sino que fue realmente hijo de Danashiri, la primera emperatriz del emperador

3) Ella nunca fue una buena gestora y tampoco ayudo a los pobres, ni a las gentes de Goguryeo en Yuan, dejo este extracto de la wikipedia inglesia sobre el emperador que lo explica: "Toghon Temür gradually lost interest in politics and ceased to intervene in political struggles. His son Ayushiridara, who became Crown Prince in 1353, attempted to seize power and came into conflict with Toghon Temür's aides, who dominated politics instead of the khan. During this time power was increasingly exercised by Lady Gi.[10] She had a special office devoted entirely to imposing taxes for her own personal use, and she became known for her corruption and lavish spending on palaces and luxury goods, making her a much hated figure.[11] In Korea itself, Lady Gi's family, who all enjoyed influential positions thanks to her power, were equally hated for their corruption."

El texto viene a decir lo siguiente, el emperador perdio el interés en la política y gestión del reino, mientras que su hijo, Ayushiridara, se dedico bajo influencia de su madre, intento dar un golpe de estado. Y por otro lado continua diciendo, que ella, la emperatriz Gi o Ki, como queráis, tenia un oficina especial donde recaudaba impuestos, unica y exclusivamente para ella, para gastarlo en lujos, palacios y vida disoluta, por lo cual se gano la enemistad de todo el país. Finalmente concluye diciendo, que gracias a esos robos y corrupción su familia en Goryeo, se hizo poderosa, tanto que su hermano Gi Cheol, (Genialmente interpretado en Faith, que es ficción historica también, pero más apegada a la realidad), quiso eliminar el rey Gongmin. 

4) En referencia a Gongnim, que tampoco era un santo, era sodomita y pederasta, este asesino a toda la familia de la emperatriz, por su corrupción, en respuesta a ello, ella, mando un ejercito contra su propia raza, que fue derrotado en el rio Yalu, cosa la cual, no se comenta ni por asomo en el drama.

5) Otros errores, son la muertes de los hijos de "El Temur", otro personaje, que aunque nefasto mantuvo unido a Yuan, a pesar de la incompetencia, de sus emperadores, ya que estos, todos ellos fueron perseguidos y asesinados por Baek Han, el regente.

6) Llegamos al rey de Goryeo, de este drama, que es más falso, que un billete de 3 euros. Muchos dicen que es Gongnim, craso error, este rey de esta producción no lo quería nadie hacer, porque realmente, por fechas de nacimiento e historia, le correspondia ser Chunghye, un monarca odiado en Goryeo, por lo siguiente: "He was remembered in the Goryeosa for his licentious lifestyle, particularly his habit of abducting, raping, and killing women." Traducido (Pueden encontrar la información en la wikipedia inglesa) El es recordado en Goryeosa (Libro oficial de la historia de Goryeo), por su licencioso estilo de vida, en particular por su habito de secuestar, violar y matar mujeres. También aparte se menta, por otras fuentes, que sufría de gonorrea y que intento secuetrar a la viuda de su padre. Finalmente murio asesinado por su propia gente.

7) En referencia al punto seis decir, que si existio un Wang Yoo (o Go), como gusten, pero tampoco coincide con lo expresado en el drama, y tampoco fue un santo, se dedico a intentar arrebatar al trono, Chunghye y al padre de este el rey Chungsuk, pero jamás lo consiguio, es más tampoco murio asesinado, sino que murio de muerte natural yendo a Goryeo. Y lo peor de todo, es que el protagonista masculino toma su nombre, cuando tienen al que se dice en el drama, que es Wang Go, como personaje secundario, para que no se pierdan, es el que enseña a la joven Ki, a usar el arco.

8) Y finalmente llegamos al emperador, el pobre Toghon, y empezamos fuerte, el nunca fue un emperador títere de "El Temur", ya que el no consiguio el cargo, hasta la muerte de este.  No fue un alelado, como acá lo pinta, el drama, sino un tipo, al que le toco regir, en el colapso de la dinastia Yuan. Según que biografía miren (Ambas se contradicen, si nos fiamos de la wikipedia inglesa), por un lado la de Ki, dice, que logro, una época de explendor y bonanza economica, como dice el drama, pero esto entra contradicción, con la de Toghon , releed el punto 3. Por tanto, hay que ir con pies de plomo, pero por intución y datos, yo me decanto porque KI/GI, fue una corrupta.

Fuera de estos puntos, ahora os queda decidir, que versión de la historia prefieren. Sólo puedo decir, que según los productores de la misma, quisieron hacer de ella, una heroina, cosa que como demuestra la historia no lo fue, ya que a día de hoy, es odiada en China y Korea.

Para concluir, tiene buenos parajes naturales y un excelente vestuario, pero como drama histórico es totalmente nefasto.

Nos vemos en el próximo/ma.


Cantando dietro i paraventi / Singing Behind Screens Italia 2003 Ermanno Olmi

Escrito por lawebdelmanco 12-06-2017 en Pirateria. Comentarios (0)

Hoy "El Manco", les trae una producción, que versa, la historia de Madame Ching o si prefieren Ching Shih, autentica pirata que trajo en jaque a la dinastia Qing, entre 1807 y 1810. 

El guión se basa, en el cuento escrito por Jose Luis Borges "La viuda Ching, Pirata", incluido en su obra, "Historia Universal de la Infamia", el nombre del  autor, no aparece en los créditos del filme, por problemas de propiedad intelectual.

La prooducción, esta cuidada al detalle, y cuenta con actores/actrices asiáticas, que le dan mucha credibilidad, eso si hablando italiano. Cuenta además, con unos preciosos parajes naturales, de la ex Yugoslavia, en concreto de Montenegro.

Un punto a favor, y que le da una cálidad sublime, es que esta rodada, en dos formas, primeramente, con los exteriores y luego en forma de obra de teatro, con escenario incluido. Siendo sinceros Olmi, se las ingenio, para no tener, que hacer grandes dispendios en la parte económica.

La música, con canciones chinas y occidentales, le dan el complemento perfecto, a unas escenas sublimes, como puedan ser la traición al marido de Ching o la de las cometas.

Yendo al vertiente histórica, ya que el relato de Borges, era novelado, por tanto no del todo riguroso, decir, que la vida, de esta mujer, es para darle mayor chance. Por desgracia ya han habido dos adaptaciones de su vida a nivel de pantalla, a parte de la acá comentada, un drama de hong Kong de 2015, llamado Captain Destiny, pero no del todo histórico, se basan en la figura de ella, pero con otro nombre y Red Flag, un filme de 2014.

Os dejo para concluir, lo que realmente hizo esta mujer, con lo que Borges conto:

1) Su marido no muere envenenado, sino que para su desgracia murio ahogado, tras caer por la borda, de su barco, en Vietnam

2) Ella al contrario de que en el relato de Borges, y en el filme, no se rindio jamás a nadie, sólo dejo la piratería, tras una aministia general del gobierno de la Dinastia Qing. Y tampoco, se dedico al opio como menta Borges, sino que abrio una sala de apuestas.

Para más información en inglés:

 https://en.wikipedia.org/wiki/Ching_Shih

 https://en.wikipedia.org/wiki/Cheng_I

 https://es.wikipedia.org/wiki/La_viuda_Ching,_pirata

La película gano 3 David de Donatello (El equiavalente a los Oscar americanos) y 4 Nastro d'Argento (Premios de los peridodistas italianos), del que se dice, que es el premio cinematográfico, más antiguo de Europa. Se creo en 1946.

Las actuaciones, para concluir, son sublimes, sobre todo, la de Bud Spencer, acá ya muy mayor (Sólo haria un telefilme, una serie y una película más tras esta), donde una clase magistral, y demostrando, que aparte de forzudo tragón y bonachon, podía hacer cualquier rol, ya fuese drama, comedia y un largo etc.

Totalmente recomendable, 98 minutos, totalmente diferentes, pero atrayentes, donde se cuido mucho todo, sobre todo el atrezzo y el vestuario.

Nos vemos en el próximo/ma.

すべては君に逢えたから / Subete wa Kimi ni Aeta kara / It All Began When I Met You Japón 2013 Katsuhide Motoki

Escrito por lawebdelmanco 12-06-2017 en Amor. Comentarios (0)

Hoy, "El Manco", les trae una producción para romanticones, de historias cruzadas, donde diversos personajes encontrarán el amor, en plena época navideña.

La trama se divide, en seis partes o digamos parejas: Un directivo, una universitaria, una aspirante a actriz, una huerfana, una pareja con amor en larga distancia, un conductor de trenes y una anciana.*

El guión de Hasibe Atsuko, sin ser demasiado elaborado, consigue entralazar perfectamente todas las historias, llenando de humor, tensión, un poco de lloros y emoción de happy ending al final, para todas ellas.

De entre estas, para el que escribe, la mejor de ellas, es la de la huérfana, y la pareja de larga distancia, aunque, la del directivo, me gusto, es algo tópica, a pesar de revelar un pequeño secreto al final.

Tiene una bella fotografía, una excelente OST y las interpretaciones, son bastante correctas. Yo destacaría la de la mujer de la larga distancia, por su sufrimiento y sus ganas de mantener a su amor cerca de ella.

*Aunque se mencionan 6, son 7. Ya que la del directivo va unida, a otra, pero para ello deben visionar la producción. Si lo mento, les fastidio el visionado.

Totalmente recomendable, para gente, que aún cree en el amor.

Nos vemos en el próximo/ma.

王子變青蛙 / Wang Zi Bian Qing Wa / Prince Turns Into Frog / Principe Se Convierte En Sapo Taiwan 2005 Liu Jun Jie Y Chen Ming Zhang

Escrito por lawebdelmanco 01-06-2017 en Celos. Comentarios (0)

Hoy "El Manco", les trae un drama, de Taiwan, de 30 episodios, donde un presidente de una cadena de hoteles, arrogante y sin escrúpulos, le cambia la vida, cuando pierde la memoria y conoce a una repartidora de gas.

Aunque tiene mucho humor, en si, es un drama, que repite clichés ya vistos. Todos los personajes a excecpción del interpretado por Joyce Chao (Fan Yun Xi), son horribles. Y ahora me explico:

1) La protagonista perfectamente podría entrar en prisión, por atropello y secuestro

2) La madre de la protagonista, por intento de venta, de un ser un humano y corrupción o intento de ella, al pagar a un policía.

3) Los dos protagonistas masculinos, son insoportables, por acoso continuado a Fan Yu Xi, haciendo de ella, una nueva "Dama de las Camelias"

4) La madre del protagonista por ocultar un asesinato, el de los padres, de Xu zi Qian, tendría que tener, una pena de prisión.

5) Los del hotel, por secuestro y unos cuantos delitos más, también deberían estar, en una institución penitenciaria.

Y así podríamos estar con todas. Fan Yu Xi, actua como actua, por culpa de todos ellos. Ojo algunas de sus acciones son reprobables, pero ella se arrepiente y pide perdón. Aunque si yo fuera ella, de verdad, hacia como Uma Thurman en "Kill Bill".

La OST, esta bastante bien y los parajes son deliciosos, no en vano los portugeses la llamarón Formosa, (Es decir hermosa), a Taiwan.

Lo que viene a decir, la producción, es de que al amor verdadero, no se le pueden poner trabas, porque todas ellas, las salvará.

Nos vemos en el próximo/ma.